onderZOek 2
Wat voor een invloed heeft de multiculturele samenleving op de straattaal in Nederland?
Voorwoord
Ik werk samen met Floor Tiedemann. https://floorvlijmen.wixsite.com/floortiedemann4vwo
Wij doen het over het onderwerp straattaal want dat vinden wij erg interessant. Ook is het actueel en opkomend. Onze kunstdiscipline is beeldende kunst en vormgeving. Onze dimensie is traditie en innovatie.
Onze hoofdvraag is : Wat voor een invloed heeft de multiculturele samenleving op de straattaal in Nederland?
Inhoud
-
Inleiding
-
Antwoorden op de deelvragen
-
Wat houdt de Nederlandse multiculturele samenleving in?
-
Wat is een straattaal en hoe is de straattaal ontstaan?
-
Hoe is straattaal in Nederland door de tijd heen veranderd?
-
Wat is de invloed van straattaal op de ABN?
-
Wie gebruiken er straattaal?
-
Hebben de accenten/dialecten van bepaalde regio’s invloed op de straattaal?
-
Welke buitenlandse talen/factoren hebben het meeste invloed op de Nederlandse straattaal?
-
Meet & Greet
-
Conclusie
-
Evaluatie
-
Taakverdeling
-
Bronverdeling
Inleiding
Straattaal is een opkomend fenomeen. De straattaal wordt steeds meer verbreed en door steeds meer mensen gesproken. Wij waren erg benieuwd of die straattaal ook invloed heeft op onze ABN. Om daar achter te komen hebben we deelvragen opgesteld en daarop antwoorden proberen te vinden. Daarnaast hebben contact gehad met een aantal hoogleraren taalkunde. Daar hebben we veel informatie uit kunnen halen.
​
-
Antwoorden op de deelvragen
​
​
-
Wat houdt de Nederlandse multiculturele samenleving?
​
​
Een multiculturele samenleving is een samenleving waarin meerdere culturen met elkaar samenleven. Zo wonen in Nederland naast Nederlanders ook groepen Molukkers, Surinamers en Turkse mensen.
Multicultureel Nederland is begonnen met de komst van de Chinezen. De eerste kwamen in de negentiende eeuw als havenarbeiders. Later na de onafhankelijkheid van Indonesië kwamen er veel Indonesiërs en Molukkers naar Nederland. Eind jaren 60 kwamen de eerste gastarbeiders. Vooral uit Turkije en Marokko. Het idee was dat deze gastarbeiders na een aantal jaar weer terug zouden gaan naar hun eigen land, maar veel gastarbeiders zijn gebleven. Vaak lieten ze ook hun familie overkomen.
Later kwamen de Surinamers ook naar Nederland. De meeste immigranten pasten zich snel aan. Ze hielden vaak wel hun eigen tradities en deze werden soms ook overgenomen door autochtone Nederlanders. Nederlanders namen tradities over van de immigranten en de immigranten namen tradities over van de Nederlanders.
De multiculturele samenleving nu in Nederland.
Bijna een kwart van de bevolking heeft een migratieachtergrond. Daaronder vallen zowel mensen die in het buitenland zijn geboren (de eerste generatie), als degenen die in Nederland geboren zijn en van wie tenminste een van hun ouders immigrant is (de tweede generatie). De herkomstlanden zijn heel divers, en de migranten zijn al heel lang of nog maar kort in Nederland.
Nederland heeft ongeveer 17,3 miljoen inwoners, een kwart daarvan, dus ongeveer 4,325 miljoen heeft een migratieachtergrond. De herkomstlanden zijn heel divers volgens het CBS. Voorbeelden van herkomstlanden zijn Turkije, Marokko, Nederlandse Antillen, Indonesië, Suriname, China, Polen, Syrië, Duitsland en België.
Alle immigranten hebben andere redenen om naar Nederland te komen:
-
Werk
-
School
-
Veiligheid
-
Welvaart
-
Familie
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
2. Wat is een straattaal?
​
​
Straattaal is een vorm van jongerentaal, de mengtaal die jongeren van verschillende culturele en sociale achtergronden in het dagelijks leven spreken op school en op straat, naast de standaardtaal van het land waar ze wonen. Niet alle straattaalsprekers behoren tot dezelfde groep of subcultuur.
​
Hoe wij straattaal zien: Straattaal is een jongerentaal die niet alleen meer gebruikt wordt door de jongeren die op straat leven, maar voortaan ook door de middelbare scholieren. Het bestaat uit andere woorden dan die we kennen in de Nederlandse taal. Vaak komen de woorden uit andere talen die immigranten hebben meegenomen uit hun eigen land. Zo zie je vaak Surinaams, Marokkaans en Turks terugkomen in de Nederlandse straattaal.
​
Hoogleraar Suzanne Aalberse heeft een toevoeging gegeven op onze mening: straattaal is een jongerentaal die niet alleen meer gebruikt wordt door de jongeren die op straat leven, maar voortaan ook door de middelbare scholieren. Het bestaat uit andere woorden dan die we kennen in de Nederlandse taal. Vaak komen de woorden uit andere talen die immigranten hebben meegenomen uit hun eigen land. Zo zie je vaak Surinaams, Marokkaans en Turks terugkomen in de Nederlandse straattaal.
​
‘Straattaal een identiteitsmarkerende functie hebben. Jongeren die straattaal kunnen spreken, kunnen meestal ook de Standaardtaal spreken, maar spreken straattaal om weer te geven wie ze zijn, net zoals ze kleding gebruiken om te laten zien we ze zijn. Woorden in straattaal veranderen sneller dan in standaardtaal, omdat het doel is om op te vallen. Als iets te vak gebruikt wordt, werkt het niet meer om op te vallen. Toen ik jong was, was ‘cool’ bijvoorbeeld echt ‘cool’. Nu 40-plussers het woord gebruiken, werkt hij niet meer als markeerder van een jongere zijn. Buitenlandse woorden komen denk ik lang niet uit de straattaal van de betreffende taal, maar ook uit de gewone taal. Die woorden laten zien dat meerdere culturen belangrijk zijn voor de groep en ze gebruiken de uitstraling van mensen die de taal spreken. Als je Marokkaanse jongeren als hip en stoer ziet, dan zijn woorden uit hun taal dat ook.‘ Aldus Suzanne Aalberse
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
3. Hoe is straattaal in Nederland door de tijd heen veranderd?
​
Straattaal is door de tijd heen veranderd net zoals alle andere talen. Er komen woorden bij en er verdwijnen woorden zoals ‘cool’ dat was eerst een veel gebruikt woord onder de jongeren en nu wordt het bijna niet meer gebruikt en wordt er gelachen als je cool gebruikt. De straattaal is verbreed, er komen steeds meer woorden bij, maar er verdwijnen ook woorden. Straattaal heeft trends net als kleren, bepaalde woorden zijn een tijdje in en later is het juist een no-go.
​
Een taal veranderd niet zomaar, wel worden er woorden toegevoegd en verdwijnen er woorden. Dit komt ook door social media. Daardoor verspreiden dingen sneller als vroeger. Je ziet bijvoorbeeld op youtube veel video’s waarin straattaal gebruikt wordt, kinderen kijken veel youtube en nemen daar ook dingen van over. Soms heb je ook dat dingen viral gaan, als daarin iets van straattaal voorkomt wordt dat ook overgenomen. Als meer mensen bepaalde woorden gaan gebruiken, behoren ze uiteindelijk tot een bepaalde taal. Het ligt er daarom aan wie die mensen zijn die die bepaalde woorden vaker gaan gebruiken. Als straattaal gebruikers een nieuw woord oppikken, en ze het steeds vaker gaan gebruiken behoort het uiteindelijk tot straattaal. Dat kan vrij snel gaan daardoor is de straattaal erg vernieuwend. Er kunnen heel makkelijk nieuwe woorden worden toegevoegd. Het erbij komen en gaan van woorden kan je zien als een verandering, maar sommige mensen zien dat niet als een taalverandering.
Een taal veranderd, hoe dan ook. Vroeger gebruikte we naamvallen. Die gebruiken we nu ook niet meer. In het Duits nog wel. Iedereen kent wel de bekende zin: "Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic enda thu uuat unbidan uue nu." dat betekent “Hebben alle vogels nestjes begonnen, behalve jij en ik, wat wachten we nu?
Het komt uit het oer-Nederlands. We gebruiken taal elke dag, dus wordt er veel aan veranderd. Er zullen nog veel veranderingen plaatsvinden in de toekomst.
‘Ik neem aan dat de straattaal net als andere talen langzaam verandert, misschien straattaal sneller, onder invloed van nieuwe erbij komende talen/culturen, en de popcultuur (rap, blogs, vlogs). Ik vind het erbij komen of verdwijnen van een aantal woorden echter niet ‘taalverandering’, daar is wel wat meer voor nodig. Dus als je van taalverandering van straattaal wil spreken, dan moet je a) aannemen dat het een taal is, geen pidgin (dat is neem ik aan wel zo; je zou het een dialect of liever: sociolect, van het Nederlands kunnen noemen); en b) een studie hebben gemaakt van de structuur, zeg, 10 jaar of langer geleden, en dan nauwkeurige taalkundige vergelijkingen maken’ aldus Dik Bakker.
​
Meneer Appel zegt over deze vraag:
‘De straattaal is steeds meer verbreid, mede door de invloed van internet. Bovendien komen er steeds nieuwe vormen op en verdwijnen er oude vormen, terwijl er ook een aantal 'vaste waarden' blijven, bijv. woorden als 'chill' en 'fa waka'. ‘
4. Wat is de invloed van straattaal op de ABN?
​
De ABN is algemeen beschaafd nederlands. Dat spreken wij in Nederland, in meerdere regio’s wijkt dit af door middel van een accent. In Friesland wijkt het erg af, daar spreken sommige mensen Fries. In de rechtbank, op de televisie , op school, op werk, in winkels spreken mensen vooral ABN. Mensen spreken met vrienden en familie vaak met een dialect of accent. ABN wordt vaak gebruikt met formele gelengheden.
​
De ABN veranderd sowieso door de jaren heen want taal veranderd continue. Je ziet wel dat woorden uit de straattaal worden opgenomen in het van Dale woordenboek dus ook in de Nederlandse taal. Er is sprake van invloed op de ABN. Alhoewel je het bijvoorbeeld nog niet terug ziet op tv. Wel zie je het veel terug op social media en muziek. Dit zal ook te maken hebben met de gebruikers van straattaal. De invloed is nog niet heel groot maar neemt wel toe. Een klein deel van de bevolking gebruikt straattaal en daarom heeft het niet super veel invloed. Als je aan oudere mensen vraagt wat bepaalde straattaalwoorden betekenen hebben ze vaak geen idee. Dat geeft aan dat de oudere mensen het zelf niet spreken. Vooral jongeren spreken het want straattaal is eigenlijk ook een jongerentaal. Als het invloed meer invloed wil hebben op de ABN zullen meer mensen het moeten gaan spreken
.
De invloed van de straattaal op de ABN is er nauwelijks. Linguïsten spreken overigens niet over ABN, maar over de standaardtaal. Voorlopig ziet het ernaar uit dat alleen de woordenschat van de standaardtaal licht verandert, omdat bepaalde woorden uit de straattaal op een gegeven moment worden opgenomen in de Grote Van Dale, waarmee ze officieus tot de Nederlandse standaardtaal behoren. Maar dat gaat slechts om een beperkt aantal woorden, dus op de tienduizenden woorden die er in de Grote Van Dale staan, stelt het niet veel voor. Aldus meneer Appel.
​
Jacomine Nortier: ‘de invloed van Straattaal op ABN is minimaal. Want het gebruik van straattaal is beperkt tot een kleine groep en specifieke omstandigheden waar het gros van de Nederlanders buiten staat. En alle straattaalgebruikers spreken ook een vorm van standaard Nederlands. Straattaal is spelen met taal, dan moet je de taal goed beheersen anders kan je dat niet.’
​
Uit onze enquete kwam juist dat straataal wel invloed heeft op het ABN. Zo zeggen sommige: ‘Ja ik vind van wel aangezien deze vorm van taal veel gesproken wordt door de jeugd in Nederland en dus ook mee naar huis, school etc. wordt genomen waardoor het zich mengt in de Nederlandse taal.
‘Ja want mensen gaan straattaal ook in het normale leven gebruiken.’
‘ik denk dat het zeker invloed heeft op de Nederlandse taal, omdat jongeren woorden gaan overnemen en gebruiken zonder dat ze het in de gaten hebben.’
Volgens jongeren heeft de straataal wel invloed op de ABN, volgens hoogleraren heeft de straataal geen invloed op de ABN.
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
5. Wie gebruiken er straattaal?
​
Straattaal is een taal die door veel verschillende mensen gebruikt wordt. Het wordt bijvoorbeeld gebruikt door jongeren uit de Randstad, denk aan Rotterdam en Amsterdam. De jongeren die hier wonen spreken thuis vaak een andere taal dan het Nederlands en daardoor worden er woorden uit het Nederlands soms gemixt met woorden uit een andere taal. Er wordt vaak gedacht dat alleen buitenlandse jongeren straattaal gebruiken, maar dat is allang niet meer het geval. René Appel heeft aangetoond dat de jongeren die het Nederlands niet of nauwelijks beheersen minder straattaal gebruiken dan de jongeren die het Nederlands goed beheersen. Dit is dus het tegenovergestelde van wat men denkt. Het klopt wel dat het overgrote deel van straattaalsprekers tot de jongeren behoort, maar ook dat verschilt tegenwoordig. Onder de jongeren vallen twee groepen: Jongeren die in de randstad leven en dus zelf ook een andere taal spreken en jongeren die het stoer vinden om met straattaal te praten. De jongeren die het stoer vinden willen vaak graag bij een bepaalde groep horen. Zo’n groep kun je herkennen aan de eigen taal die er binnen de groep gesproken wordt, vaak straattaal, aan de kledingstijl die vaak hetzelfde is, de muziek die ze luisteren en het gedrag dat ze vertonen. Als je niet dezelfde taal spreekt, hoor je dus niet bij de groep. Naast de jongeren, bestaan er ook volwassen die straattaal gebruiken. Het grootste deel van de volwassen in Nederland die straattaal spreken, komen oorspronkelijk uit een ander land. Die komen dan bijvoorbeeld uit Suriname, Marokko, Turkije of andere Afrikaanse landen. De taal die zij gebruiken is een mix van het Nederlands en hun eigen taal. Neem bijvoorbeeld het woord ‘doekoe’. Doekoe’ is Surinaams voor 'geld'. ‘Doekoe’ komt uit een andere taal en is een voorbeeld van een veelgebruikt woord uit de straattaal. Een zin zou dan bijvoorbeeld kunnen zijn:’ Hoeveel doekoe heb jij op je bankrekening staan?’ Nu komen natuurlijk niet alle volwassenen die straattaal gebruiken uit een ander land. Je hebt ook gewoon volwassen die uit Nederland komen en straattaal gebruiken. In tegenstelling tot wat je zou denken, zijn dit vaker de hoger opgeleide mensen die straattaal gebruiken. De hoger opgeleide mensen kunnen sneller schakelen tussen straattaal en Nederlands, het schakelen tussen twee talen gaat bij de lager opgeleide mensen veel lastiger.
​
We hebben het nu alleen gehad over de straattaal in Nederland, maar ook in andere landen wordt er straattaal gesproken. De straattaal bevat daar niet alleen andere woorden, er is ook een groot verschil tussen de gebruikers van straattaal. Neem bijvoorbeeld de Verenigde Staten. Daar wordt straattaal vooral gebruikt door muziek producers. Je vindt de straattaal daar dus vooral terug in muziek soorten zoals Rap, Hip Hop en R&B. Als je bijvoorbeeld kijkt naar Brazilië komt er weer een hele andere gebruikersgroep naar voren. Daar wordt de straattaal vaak gebruikt door volwassenen, criminelen. Als crimineel zijnde is het handig om een taal te hebben die je onderling kan praten of appen zodat de politie er niet achter kan komen wat je van plan bent. Als je de Nederlandse straattaal vergelijkt met buitenlandse straattaal zie je dat de straattalen elkaar beïnvloeden. In Nederland komt er steeds meer straattaal naar voren in liedjes van bijvoorbeeld Lil Kleine of Ronnie Flex. De Criminelen in Nederland hebben vast ook een geheime taal om te communiceren en misschien is dat wel, net als in Brazilië, de straattaal. De gebruikers van straattaal variëren dus van jong tot oud en van braaf tot stout.
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
6. Hebben de accenten/dialecten van bepaalde regio’s invloed op de straattaal?
​
Een dialect is een in een streek gesproken taal, afwijkend van de standaardtaal. De standaardtaal is het ABN, alles wat daar dus vanaf wijkt noemt men een dialect. Het woord ‘dialect’ komt van het Griekse woord ‘dialektos’ wat gesprek betekent. Dialecten worden ook wel ‘streektalen’ genoemd en worden vooral gezien als de omgangstaal van een bepaalde streek. Elke streek heeft zijn eigen taal dus de verschillen kun je op die manier ook horen. Naast een eigen spreektaal heeft elke taal ook zijn eigen grammatica systeem en een eigen woordenschat. Een taal kan beschouwd worden als een eigen taal, maar ook als een variant van de Nederlandse taal. Het Nederlands heeft op deze manier allerlei verschillende dialecten of ‘streektalen. Dit is ook waarom dialecten en straattaal vaak met elkaar verward worden. Het Nederlands heeft drie erkende streektalen, het Fries, het Limburgs en het Nedersaksisch. Daarnaast kent het ook vele dialecten waaronder het Brabants en het Zeeuws. Een andere mogelijkheid waarom dialecten en straattaal met elkaar verward worden kan gaan om de taal die ze spreken. Vroeger werd het ABN veel gesproken door bestuurders, ambtenaren, rechters, notarissen, geestelijken en mensen in het onderwijs. De ‘gewone’ burger sprak zijn eigen streektaal. Omdat er ook mensen waren die onderling straattaal spraken werd er gedacht dat straattaal ook een soort ‘streektaal’ of dialect was. En net zoals alle talen veranderden, en nog steeds veranderen, veranderde de straattaal ook. De vraag is uiteindelijk of het één invloed heeft op de ander. Dit is niet het geval. Straattaal en dialecten zijn rond hetzelfde tijdperk ontstaan en de gebruikers van de straattaal en de dialecten wilden het graag bij hun eigen taal houden. De taal die je vroeger gebruikte duidde aan uit welke streek je kwam. Mensen wilden graag laten zien dat ze in een bepaalde streek woonden en dus gebruikten ze hun eigen ‘streektaal’.Tegenwoordig kan het wel zo zijn dat de bevolkingssamenstelling in een bepaald gebied invloed heeft op de straattaal. In Amsterdam-West is er bijvoorbeeld meer invloed van het Marokkaans-Arabisch en in Amsterdam Zuid-Oost van het Surinaams. Er is één aspect van straattaal dat mogelijk wordt beïnvloed door met name jongeren met een Marokkaanse achtergrond en dat is een grammaticaal aspect. Het grammaticale aspect gaat over het gebruik van ‘de’ waar het in het standaard-Nederlands ‘het’ moet zijn, dus ‘de meisje’ in plaat van ‘het meisje’ of ‘die meisje’ in plaats van ‘dat meisje’.
​
​
​
7. Welke buitenlandse talen/factoren hebben het meeste invloed op de Nederlandse straattaal?
​
De buitenlandse talen die het meeste invloed hebben op de straattaal komen vooral uit Afrikaanse landen. Landen zoals Marokko, Turkije, Nederlandse Antillen en Suriname spelen een grote rol bij de invloed van buitenlandse woorden op de straattaal. Dat is ook niet gek als je kijkt naar de grootste vier niet-westerse bevolkingsgroepen in Nederland. Dat zijn namelijk mensen afkomstig uit Marokko, Turkije, Nederlandse Antillen en Suriname. De meeste straattaal woorden kun je ook afleiden uit een van die vier talen. De woorden ‘doekoe’, Surinaams voor geld of ‘sanka’ Surinaams voor billen zijn een mooi voorbeeld van de invloed van buitenlandse talen op de straattaal. Omdat Nederland vele verschillende bevolkingsgroepen heeft wordt onze samenleving ook wel een ‘multiculturele samenleving’ genoemd. In een multiculturele samenleving is de kans groot dat je met andere culturen en talen in aanraking komt. Buiten huis, in de stad of op school, hoor je talen zoals de straattaal. De woorden uit de straattaal krijgen zo dus veel sneller de kans om zich te verspreiden en dus om overgenomen te worden door andere mensen. Naast buitenlandse talen zijn er ook belangrijke factoren die invloed hebben op de straattaal. Één van die belangrijke factoren is social media. Op social media heb je veel sneller contact met mensen die je niet kent, mensen die misschien ook een andere taal spreken. Door het gebruik van straattaal woorden op social media, bijvoorbeeld Whatsapp, Snapchat of Instagram, worden woorden niet alleen in jouw regio verspreid, maar ook verspreid over heel Nederland. Je hoeft elkaar niet te zien om iets te vertellen, nee er kan tegenwoordig gewoon een appje gestuurd worden naar iemand aan de andere kant van Nederland. De straattaal wordt, mede door het gebruik van social media, verspreid over heel het land. Een andere belangrijke factor is de aanwezigheid van straattaal in films, series, youtube-programma’s, bekende tv-programma’s of muziek. Als bekende mensen straattaal gebruiken is de kans groot dat kinderen of jongeren dit over gaan nemen. ‘Dezelfde taal kunnen spreken als wat bekende Nederlanders is voor een aantal jongeren belangrijk. Het is stoer en daarmee kunnen ze hun identiteit aantonen.
​
Een mooi voorbeeld gaat over het youtube-kanaal supergaande. Het kanaal bestaat uit twee jongens, 24 en 25 jaar oud, die in hun filmpjes vaak straattaal gebruiken. Het kanaal heeft meer dan 600.000 volgers die hun filmpjes dagelijks of wekelijks bekijken. Je kunt je voorstellen dat het bereik van zo’n kanaal erg groot is en dan vooral onder de jongeren. Voor de jongeren is het stoer als je dezelfde taal als een paar bekende youtubers kan spreken. Door de opkomst van dit soort kanalen is de straattaal, vooral onder de jongeren, erg populair geworden.
​
​
​
Meet & Greet
​
Suzanne Aalberse
We hebben mailcontact gehad met Suzanne Aalberse, hoogleraar taalkunde. Zij had aangeboden ons te helpen door middel van haar reactie op onze eigen antwoorden. Dus wij hebben eerst een aantal vragen zelf beantwoord en daarop heeft zij aanvulling gegeven. Ook hebben we met haar gebeld over de vragen en hoe zij tegen straattaal aankijkt.
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​
Naast Suzanne hebben we ook andere hoogleraren benaderd. Rene appel , Dik Bakker, Ingrid van Alphen, Jacomine Nortier. Zij hebben hun mening en antwoorden gestuurd over straattaal. Door middel van hun antwoorden hebben antwoorden op de deelvragen kunnen geven. We hebben veel gehad aan hun reacties.
Vragen die wij hebben gesteld aan de hoogleraren:
Wat is de invloed van straattaal op de ABN?
Hoe is straattaal in Nederland door de tijd heen veranderd?
Wat voor een invloed heeft de multiculturele samenleving op de straattaal in Nederland?
Wat is een straattaal volgens u?
Wat vindt u van straattaal?
Wat valt onder straattaal volgens u?
Hebben de accenten/dialecten van bepaalde regio’s invloed op de straattaal?
Heeft u verder nog tips voor ons onderzoek of bepaalde opmerkingen of informatie?
We hebben ook een enquete gedaan onder medeleerlingen via survio. Resultaten kun je zien in de tabellen en antwoorden hierboven bij de deelvragen.
​
​
​
​
​
Conclusie
​
Wat voor een invloed heeft de multiculturele samenleving op de straattaal in Nederland?
Zoals de naam ‘straattaal’ als aangeeft is straattaal oorspronkelijk ontstaan op straat. Tegenwoordig is het niet alleen meer een taal die gesproken wordt op straat, het wordt voortaan gesproken in heel Nederland door verschillende gebruikersgroepen. Straattaal is een vorm van jongerentaal, de mengtaal die jongeren van verschillende culturele en sociale achtergronden in het dagelijks leven spreken op school en op straat, naast de standaardtaal van het land waar ze wonen. De verandering van straattaal door de jaren heen heeft te maken met het ontstaan van social media, maar vooral met het ontstaan van een multiculturele samenleving in Nederland. Een multiculturele samenleving is een samenleving waarin meerdere culturen met elkaar samenleven. Zo wonen in Nederland naast Nederlanders ook groepen Molukkers, Surinamers en ook Turkse mensen. In een multiculturele samenleving is de kans groot dat je met andere culturen en talen in aanraking komt. Buiten huis, in de stad of op school, hoor je talen zoals de straattaal. De woorden uit de straattaal krijgen zo dus veel sneller de kans om zich te verspreiden en dus om overgenomen te worden door andere mensen. De multiculturele samenleving zorgt dus eigenlijk voor de verspreiding van de straattaal in Nederland.
​
​
​
Evaluatie
​
Floor:
De samenwerking met Roos ging erg soepel. We vonden het onderwerp alle twee wel interessant en hadden goede deelvragen bedacht dus het uitwerken van deelvragen ging gemakkelijk. De taken waren eerlijk verdeeld en we konden goed overleggen. Voor de volgende keer is het misschien handig om toch te zorgen dat we alles al iets eerder afmaken, omdat nu alle projecten in de weken voor de proefwerkweek af moesten zijn. Het is ook handiger om in de les wat meer dingen te doen waarbij het handig is als je ze samendoet en niet je eigen deelvragen uit te gaan werken want dat kan je ook thuis doen. Vorige keer had ik als verbeterpunt om eerder te beginnen met de meet&greet en dat is dit onderzoek erg goed gelukt. We waren erg snel nadat we wisten wat we wilden gaan doen begonnen aan de meet&greet.
​
Roos:
De samenwerking met Floor vond ik fijn. Floor heeft op het eind alles gecontroleerd en afgemaakt dat was erg fijn want er zaten nog al wat spelfoutjes. Ook was ik de laatste dagen ziek en Floor bood direct aan om mij te helpen. Wel hadden we iets eerder mogen beginnen en in de les iets meer mogen doen. Uiteindelijk is alles goed gekomen. De Meet&Greet verliep erg soepel. Dat had ik niet verwacht want de vorige keer hadden er heel weinig gereageerd. Ditmaal waren er veel reacties. Dat was erg fijn.
Al met al is het goed verlopen.
​
​
​
​
Taakverdeling
Floor:
-
Deelvraag 5,6 en 7
-
Bronverdeling
-
Conclusie
-
Meet & Greet
-
Evaluatie
Roos :
-
Deelvraag 1,2,3 en 4
-
Voorwoord
-
Inhoud
-
Inleiding
-
Meet & Greet
-
Evaluatie
​
​
Bronverdeling
​
Bronvermelding
Deelvraag 1:
https://www.cbs.nl/nl-nl/dossier/dossier-migratie-en-integratie
https://www.volkskrant.nl/nieuws-achtergrond/straattaal-algemeen-cool-nederlands~be9613b6/
http://nl.wikipedia.org/wiki/Straattaal
Deelvraag 2:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Straattaal
https://www.volkskrant.nl/nieuws-achtergrond/straattaal-algemeen-cool-nederlands~be9613b6/
https://handhavingsacademie.info/hoe-is-de-multiculturele-samenleving-ontstaan/
https://mens-en-samenleving.infonu.nl/communicatie/91019-wat-is-nu-precies-straattaal.html
Deelvraag 3:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Straattaal
https://www.volkskrant.nl/nieuws-achtergrond/straattaal-algemeen-cool-nederlands~be9613b6/
https://www.neerlandistiek.nl/2017/10/straattaal-in-nederland-1997-2017/
Deelvraag 4:
https://www.metronieuws.nl/nieuws/binnenland/2010/03/integreren-doe-je-dus-met-straattaal
http://nl.wikipedia.org/wiki/Straattaal
https://straatwoordenboek.nl/letter/t/toy
Deelvraag 5:
https://www.nemokennislink.nl/publicaties/straattaal-of-het-nederlands-van-de-toekomst/
http://www.meertens.knaw.nl/profielwerkstukken/straattaal.html
http://nl.wikipedia.org/wiki/Jongerentaal
http://pwsstraattaal.webklik.nl/page/homepage
http://www.taalvormingentaaldrukken.nl/AR/AR0232.htm
http://www.proud2bme.nl/De_psychologie_van.../Straattaal
http://neon.niederlandistik.fu-berlin.de/nl/nedling/langvar/straattaal
http://www.straatwoordenboek.nl
http://nl.wikipedia.org/wiki/Straattaal
Deelvraag 6:
https://nl.wikipedia.org/wiki/Dialect
https://overnederlandsgesproken.jouwweb.nl/dialect
https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/dialect#.XGbn7lVKjIU
Deelvraag 7:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Straattaal
https://www.cbs.nl/nl-nl/achtergrond/2016/47/bevolking-naar-migratieachtergrond
https://www.youtube.com/channel/UCFFTDb2FO4iAT7rDuk76N2g
Naast alle informatie op internet hebben we ook informatie uit onze meet&greet gehaald.
​
​
​
​
​
​
​
​
​
​